Bella Ciao [bella ĉao] – fama kanto de italaj kontraŭfaŝistaj partizanoj (aŭ gerilanoj, se vi preferas) de la Dua monda milito. Ankaŭ nuntempe la melodio estas tre populara.
|
youtu.be/Lqs2oIBFPxI |
|
Origina itala kanto, kun la teksto. “Matene mi vekiĝis kaj trovis ke invadantoj venis...” |
|
youtu.be/jACUHpbgMi4 |
|
La sama kanto en la itala lingvo, fotoj el Ukrainio printempe 2022. |
|
youtu.be/vfUlnCYppts |
|
En la ukraina lingvo, marŝa kanto de UNSO – naciisma organizo Ukraina Nacia Sin-Defendo,
kun mencio de militoj de 1990-aj kaj 2000-aj jaroj en Kartvelio kaj Moldavio:
“en Abĥazio kaj ĉe Dnestro sango fluas”. |
|
youtu.be/5KlecPoN6Xc |
|
En la ukraina lingvo, pri la milito 2022. La teksto estas proksima al la origina itala. |
|
youtu.be/PqVCQEthhOU |
|
Alia ukraina kanto pri la milito, ŝajne pli vaste populara.
Jen lernejanoj kantas: youtu.be/vLEdOBsyPdk
|
|
youtu.be/p6jjadukbRA |
|
Belarusa lingvo, traduko de la supremenciita marŝo de UNSO, tamen adaptita al belarusiaj cirkonstancoj. La fotoj estas plejparte de Ukrainio-2014.
Por vidi ĝin, vi bezonos registriĝi ĉe Jutubo (Guglo).
Aŭ aŭskultu ĉi-kanton sen videaĵoj:
|
|
youtu.be/BdqneGYyK1A |
|
Belarusio, ina partopreno en protestoj 2020. En la rusa lingvo, kun angla traduko sur la ruĝa strio. |
|
youtu.be/Gm1VgAbuNzc |
|
En la rusa lingvo, la “oficiala” traduko de la itala kanto, iomete refarita far regionografoj (esploristoj-amatoroj) de Ingrio (aŭ Inkerio) –
regiono apud Peterburgo en nord-okcidenta Ruslando.
Ili ne estas gerilanoj aŭ konspirantoj, sed tamen fojfoje suspektataj kiel “separatistoj”. |
|