|
|
Інтэрнацыянал |
Барацьбы з капіталам
Бой апошні ідзе.
Інтэрнацыяналам
Яднайся, род людзей! |
|
|
1 |
Устаньце, парыі планеты,
Ахвяры голаду і зла!
Кіпіць, імкнучыся да мэты,
Наш розум, прагны да святла!
Свет гвалту, здзекаў мы разбурым,
Ушчэнт разбурым, а на ім
Свет шчасця і дабра збудуем:
Хто быў нічым, той стане ўсім! |
2 |
Ніхто не вызваліць ніколі:
Ні Бог, ні цар і ні герой –
Сябе пазбавім мы няволі
Мы самі, дружнай грамадой!
Каб свой забраць кавалак хлеба,
Рабаўнікоў за горла ўзяць –
Надзьмем мяхі: жалеза трэба
Пакуль гарачае каваць! |
3 |
Закон з нас робіць вінаватых,
Падаткі смокчуць нашу кроў.
Дзяржава дбае пра багатых,
А праўда бедных – енк без слоў.
Але даволі мы маўчалі,
І час даўно наспеў сказаць:
«Каб праўды болей не тапталі,
З кален патрэбна праўду ўзняць!» |
4 |
Агідны вы, як крывасмокі,
Чыгунак, шахтаў каралі!
Бо вы, з людзей піючы сокі,
Свае ўсе скарбы набылі.
І колькі б іх вы ні хавалі,
Ужо тых скарбаў лёс відаць:
Усё, што вы нарабавалі,
Павінны будзеце аддаць! |
5 |
Цары не зманяць нас дурманам:
Народу – мір, царам – вайна!
І забастоўкаю тыранам
Адкажа армія сама!
Няхай тыраны прымушаюць
У бой смяротны крочыць нас, –
Салдаты ў іх паразражаюць
Свае гарматы у адказ! |
6 |
Рабочым толькі і сялянам
Належаць гмахі і палі,
А дармаедам і тыранам
Не будзе месца на Зямлі!
Няхай драпежнікаў бясконца
Дзяўбуць драпежна груганы,
А нам жа ранішняе сонца
Заззяе промнямі вясны! |
Тэкст з www.a-pesni.golosa.info
Перакладчык Ул.Пашук.
Пераклад зроблены ў 1994-м, прысвечаны грамадзяніну Густаву Лефрансэ, члену Камуны.
Адкуль фота сцяга – ужо невядома.
|
|
|
|